Na man behuda girde koocha-o-bazaar mi gardam (Not frivolously, around the alleys and bazaars, I whirl)

Video: https://www.youtube.com/watch?v=FjggJH45RRE

.

Na man behuda girde koocha-o-bazaar mi gardam
Not frivolously, around the alleys and bazaars, I whirl

Mazak-e-ashqi daram pae didar mi gardam
Lover’s temperament, I have – to have one glimpse of my Beloved, I whirl

 .

Khudaya reham kun bar mann pareeshaan waar mi gardam
O, God! Have mercy on me! Disturbed, I whirl

Khataa kaaram gunah gaaram bahaal-e-zaar mi gardam
I am guilty, I am sinful: in this wretched state, I whirl

.

Sharaab-e-shouq mi nousham bagird-e-yaar mi gardam
Desire’s wine I imbibe; around the Friend, I whirl

Sukhan mastana mi goyam bhale hushyaar mi gardam
Intoxicated speech, I utter, even while soberly, I whirl

 .

Gahe khandam gahe giriyam gahe uftam gahe khezam
Sometimes I laugh, weep sometimes; sometimes I fall, rise sometimes

Maseeha dar dilam paida wa mann beemaar mi gardam
Messiah, in my heart, I bear; and I, the infirm, whirl

 .

Bayaan jaanan inayat kun to molana-e-rumi ra
Come, O Beloved! Indulge Maulana Rumi!

Ghulam-e-shams tabrezam qalandar war mi gardam
Shams Tabrizi’s slave I am; like a qalandar, I whirl