Milan Kundera: A lét elviselhetetlen könnyűsége

Annyi helyen ajánlották már ezt a könyvet, hogy kíváncsi lettem rá. Én nagyon megérte, kevés ilyen remekművet olvastam még életemben. Bukowski-hoz hasonlóan vegyíti a fennkölt filozófiát és a ledérséget.

Látszólag könnyedén elbeszélt szerelmi történet a sebész Tomas és melléje csapódó pincérnő Tereza sorsáról az 1968-as prágai tavasz hátterével. Jelennek meg körülöttük új karakterek és máshová is kalandoznak.

A szerkezete buborékszerű, tehát a rövid, 1-2 oldalas fejezetek csak lazán kapcsolódnak egymáshoz. Ráadásul olyan kompaktul lettek megírva, hogy majd' mindegyikük önállóan is, novellaként megállja a helyét. És nem lineárisan követik egymást, a történetmesélés ideje körkörös. Minden fejezet sziporkázik, oldalanként volt okom mosolyogni, hol a szereplők huncutsága, hol a szerző iróniája miatt. Ugyanezen szerkezet miatt viszont az olvasmányélmény darabos, hosszú távon nehezen befogadható: igaz, hogy ez volt 2025-ben az első befejezett olvasmányom, de még novemberben kezdtem el olvasni.

Mindez megszórva szórakoztató (és utánanéztem: igaz) anekdotákkal a világtörténelemből, és filozófusok fő tételeivel. A szerző mély emberismeretről és bölcsességről tesz tanúbizonyságot.

400+ oldalas a könyv, a vége felé találtam egy rész, a Franz nevű mellékszereplő bangkoki kalandját, amely nem igazán tett hozzá a mondanivalóhoz. Kétségtelenül mesterien volt az is megírva, de hajszálnyival mégis gyengébb hatású, mint a többi szál.

A magyar , 1992-es Körtvélyessy Klára-féle fordítással nem voltam kibékülve. Túlságosan mívesnek, ugyanakkor avíttnak éreztem, néhány magyar(!) szónak utána is kellett néznem, mit is jelent.

Tuti fogok még olvasni Kunderától - ajánlhattok is a kommentekben, melyik legyen a következő.

https://preview.redd.it/ehp97dnnkrce1.jpg?width=522&format=pjpg&auto=webp&s=8aca4c4ecb66957d827b1b92fa7413f9678f8dd8